映画の字幕「集中力要ります、情報量少ないです、ながら見出来ません」 ← こいつを見る理由wwwww

スポンサードリンク
超オススメ↓






スポンサードリンク

映画の字幕「集中力要ります、情報量少ないです、ながら見出来ません」 ← こいつを見る理由wwwww

1: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:22.33 ID:6KlPpL4h0
なに?吹き替えの完全下位互換
no title


引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1643512162/

閲覧注意!激ヤバ!本当に怖い話





2: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:33.05 ID:6KlPpL4h0

字幕ゴミすぎ


3: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:46.28 ID:6KlPpL4h0
みたい映画が字幕しかなかったら見ない


4: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:55.38 ID:znG/Yw6sa
通ぶれます


5: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:10:30.60 ID:Xo4rEd1Sd
英語で見ればいいじゃん


6: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:10:37.41 ID:CTAkrsGi0
英語が分からん奴は洋画見ない方がええんちゃう


7: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:22.51 ID:6KlPpL4h0
洋画が英語しかないと思ってるバカいて草


8: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:25.11 ID:ylzdrc+30
吹き替えだとゴミ実力のタレントとか日本語版主題歌(ねじこまれるやん)


14: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:31.26 ID:MrihMhqJd
>>8
ここ10年くらいですっかりそうなってしまったよな15年くらい前はそんなことなかったと思うんやが


9: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:27.93 ID:yD4rtd7Wd
雰囲気楽しむためや


10: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:44.65 ID:MrihMhqJd
「戸田奈津子が担当することがあります」←これだけでデメリットでかすぎやろ


15: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:37.53 ID:h9Y8lWIl0
>>10
「ジャニーズが吹き替えすることがあります」←これだけでデメリットデカすぎやろ


11: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:00.59 ID:9V8Zjgee0
なんか実験あったよな 字幕で観せたらイタリア語なのに英語と勘違いしてた奴が多かったみたいな奴


13: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:19.18 ID:uw9Oz/I10
家だと集中できないからあえて字幕で見るわ
でも吹き替えのが好き


16: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:01.79 ID:qwkxNjxY0
ながら見なのに集中力と情報量を気にするのか


18: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:07.25 ID:dk4nBgYY0
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべきだ


27: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:15:20.41 ID:7PtXDNGR0
>>18
演技は見れるけど自己翻訳出来ないと本来のニュアンスとは違う翻訳を読まされるけどな


33: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:45.81 ID:9xA62WGsd
>>27
吹き替えは自己翻訳の余地すらないやん


19: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:13.61 ID:CTAkrsGi0
シュガーラッシュだけは吹き替えで見て正解だった


20: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:26.94 ID:bm76Fojba
アニメならまだしも外人の顔で外国舞台で日本語ペラペラ喋ってたらキモくね?


21: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:42.01 ID:lnBPx1M2a
字幕見るのに必死で映像そっちのけなの草


26: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:15:11.41 ID:9xA62WGsd
>>21
脳の情報処理速度低そうw
普通の人間ならそんなんならんで




22: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:43.20 ID:kOkqmKer0
でも字幕映画見てたら「吹き替え見てる奴はにわかw」ってイキれるようになるんやで?
映画楽しむ事よりもこのメリットの方が重要やろ?


25: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:52.63 ID:FMOnb0dOa
>>22


23: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:01.86 ID:h9Y8lWIl0
吹き替えはタレントとかじゃなくても声優でもキツいわ
普通そんな喋り方せんやろって喋り方の演技するやん
ジャックバウアーなんてそれの典型


24: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:15.11 ID:QBbaaO4p0
字幕なんて一瞬で見れるだろ


32: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:44.78 ID:85YxmMlu0
音が重ねてないから臨場感ある


42: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:27.35 ID:ylzdrc+30
>>32
なんでこんなに技術進歩しても吹き替えの音響悪いんやろね


35: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:54.05 ID:gtA3dSSQ0
ジェイソンステイサムは吹き替えじゃなきゃやだ😠


46: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:42.79 ID:2iIwRgfk0
>>35
本人と吹き替えの声優の声似てて驚いたわ
神キャスティングすぎるやろあれ


36: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:17:19.66 ID:f3hSjdc+M
英語聞き取れないのに通ぶって字幕見る男の人はちょっと…


41: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:03.48 ID:2iIwRgfk0
吹き替えの方が翻訳が正確てこと知ってからは吹き替えの方見るようになったな


52: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:10.34 ID:WJEqsEiZd
>>41
正確っていうか文字数の問題やな
字幕はどうしても表示できる文字数に限りあるからセリフちょっと端折ったりしないとアカンし


44: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:51.34 ID:eiD2wC1p0
ミッションインポッシブルは吹き替えが酷くて字幕で見たわ


53: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:14.43 ID:MrihMhqJd
>>44
(あっ…)


45: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:33.68 ID:2Y7oRHXx0
でもお前らジャッキーチェンは吹き替えで見るじゃん


59: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:00.30 ID:/0eEFSYP0
>>45
ジャッキーは石丸や
当たり前やろ


47: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:47.31 ID:ylzdrc+30
比べてみると分かるけど字幕のデメリットはセリフを簡略化しすぎてるところやで


48: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:54.32 ID:QOO/fEz50
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子以外のかめはめ波微妙やん


61: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:12.78 ID:/1eMKm440
>>48
シュワちゃんは素の声へなちょこだから吹替のがええわ


49: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:58.56 ID:UBzFw423M
吹き替えしかやってないやん!最悪や…
→お、意外とええやん

この瞬間は好き


51: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:03.45 ID:iDn8Qtvkd
単純に吹替吹替言ってる奴らって見てる映画が浅いよね
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん

ちなみに今とTOHO新宿で上映されてる吹替作品はバイオハザードとスパイダーマンだけな笑


62: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:22.48 ID:xfy2Mbd2M
>>51
これはある
結局吹き替えのない映画があるから字幕派になるんよな


57: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:48.32 ID:D4Ej1qSo0
海外のアニ豚も吹き替えで見るなって切れ散らかしてるよ


72: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:24:12.18 ID:3Z6rgZOu0
>>57
まぁそれはそうもな
海外のアニメ吹き替えなんてひでぇのばっかだもんな


60: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:02.23 ID:cftb+DWN0
映画館は集中して見るから字幕、家だとダラダラ見るから吹替


64: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:54.83 ID:fVe2h5WYp
俳優の声と演技を見たいからぐらいかな


75: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:24:51.80 ID:oxnoBe8l0
字幕派って宗教だから関わらないほうがいいよ


79: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:25:29.44 ID:c+P4RMep0
吹き替え派になったけど吹き替えないやつも多い


54: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:32.48 ID:Jx/Ue9xW0
外人なのに日本語話してたら浮いてしまうやろ






  


この記事へのコメント

1.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 06:01

プリンキモいんですけどマジしんでほしい

2.  Posted by  プリン   投稿日:2022年09月10日 06:02

>>1妨害バカコメントやめろ

3.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 06:03

>>2
●ね

4.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 06:03

>>2消えろゴミクズ

5.  Posted by  ブリン   投稿日:2022年09月10日 06:23

なんか知らんけど口の動きと発せられる音がズレてると凄い違和感覚えて見てられなくなる。
アニメなんかはそう言う違和感覚えないのに。

6.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 06:24

日本の吹き替えも素人にやらせて台無しになってる事あるから
一概に下位にはならないのが悲しいところ。
プロである声優にやらせりゃいいのに、偏見や宣伝が絡むと駄作になるのにね。

7.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 06:25

鶴瓶が担当しちゃうから

8.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 06:42

文句言ってるのって大体文字読むのくっそ遅いやつだろ。
youtuber見てるとカタカナすら読むのに苦労する奴多いし

9.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 07:05

邦画も新しいDVDは字幕あってすごい楽。見やすくなった。
吹き替えでも英語でも、滑舌悪い役者が居るなら字幕あるほうが楽じゃん。英語聞き取れるって言っても、外国人でもみんなが聞き取りやすい英語じゃないし。
あと、字幕で英語の訛りの違い聞くと、それも物語に入り込みやすくなる。

10.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:05

最近は集中切らして耳に入ってこないときすらあるから両方必要
むしろ刑事ドラマでよくある視覚障害者向けの副音声のト書き読むやつすらほしい

あとネトウヨご用達のフォーリングダウン

11.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:09

アクション映画とかに多いけど、人が話してる最中に話すような場面の字幕とかめちゃくちゃ早いからなぁ

12.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:12

映画なら字幕でもいける
ゲームだと字幕見ながら操作するというのがムリ

13.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:16

一番理解しやすいのは、日本語吹き替え+日本語字幕
雰囲気を損なわないのは、元の言語+日本語字幕

14.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:25

そもそも字幕で海外の映画を上映する国なんて、世界でも日本ぐらいしかなく
大抵の国は吹替えで上映してる
吹替えを馬鹿にして批判してる奴が本当の馬鹿だよ

15.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:29

今時、ネトウヨが実在すると思ってるアホが湧いてて草w
パヨクが反論に困ったときに言う、言い訳だよ

16.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 07:41

>>14
多数だから正しい、少数だから間違い、
としか言ってない
正誤の話でなく好みだ
莫迦はお前だよ

17.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 07:43

字幕は読むのでなく見るんだよ
画面全体を俯瞰しながら

頭で音読するから集中力なんて言い出すw

18.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 07:47

情報量が少ないはマジでクソ
多少英語分かるから喋る内容と書いてる内容が違うと気になって集中できなくなるわ

19.  Posted by  名無し    投稿日:2022年09月10日 07:48

字幕で観た後に吹替えで観ると顕著だけど、吹替えの演いちいち技大袈裟なんだよ
上手い演技の上に下手な日本語重ねてるんで観てられない

20.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 08:03

字幕で見ると静かに話してるのに、吹き替えで声張った感じなってるよくあってな。

21.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 08:06

吹き替えはないけど、字幕も見えづらいわ
最近、近くも遠くも字が見えづらくなってね

22.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 08:13

馬鹿か??映画は集中してみるもんだろ。
吹き替えじゃないと見られないなんて自分は馬鹿ですって言ってるようなもんだ。

23.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 08:27

外人が日本語をしゃべってる時点で違和感ありまくり
作品に没入できない

24.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 10:29

今は上映・配信・レンタルで同時スタートで選べたりするけど、昔(おっさんが子供の頃の1980年代前半)はそもそも映画に吹き替えがなかった。
レンタルビデオも吹き替えは少し遅れて入荷だったりという時代もあった。
吹き替えの映画はテレビ放送時のみ。
当時、低学年児童だったけどジャッキーチェンが好きで映画館に行って字幕映画を普通に見てたよ。
今思うと自分の息子は同じくらいの年には字幕の映画なんかは見てなかったし、あったとしても字幕を追えたかどうか。

25.  Posted by  名無し   投稿日:2022年09月10日 14:09

吹替声優のやけに抑揚つけていい声で喋る演技嫌いや。
字幕版見たら全くそんな喋り方してないし。

26.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月10日 15:32

字幕は情報量少なすぎて本来の内容の5割もわからないよな

27.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年09月11日 10:48

【基本英語を聞いてる。なんか難しくてわからないときだけ字幕を見る】
みんなコレじゃないの?

コメントの投稿