映画の字幕「集中力要ります、情報量少ないです、ながら見出来ません」 ← こいつを見る理由wwwww

スポンサードリンク


スポンサードリンク

映画の字幕「集中力要ります、情報量少ないです、ながら見出来ません」 ← こいつを見る理由wwwww

1: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:22.33 ID:6KlPpL4h0
なに?吹き替えの完全下位互換
no title


引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1643512162/

閲覧注意!激ヤバ!本当に怖い話





2: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:33.05 ID:6KlPpL4h0

字幕ゴミすぎ


3: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:46.28 ID:6KlPpL4h0
みたい映画が字幕しかなかったら見ない


4: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:09:55.38 ID:znG/Yw6sa
通ぶれます


5: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:10:30.60 ID:Xo4rEd1Sd
英語で見ればいいじゃん


6: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:10:37.41 ID:CTAkrsGi0
英語が分からん奴は洋画見ない方がええんちゃう


7: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:22.51 ID:6KlPpL4h0
洋画が英語しかないと思ってるバカいて草


8: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:25.11 ID:ylzdrc+30
吹き替えだとゴミ実力のタレントとか日本語版主題歌(ねじこまれるやん)


14: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:31.26 ID:MrihMhqJd
>>8
ここ10年くらいですっかりそうなってしまったよな15年くらい前はそんなことなかったと思うんやが


9: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:27.93 ID:yD4rtd7Wd
雰囲気楽しむためや


10: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:11:44.65 ID:MrihMhqJd
「戸田奈津子が担当することがあります」←これだけでデメリットでかすぎやろ


15: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:37.53 ID:h9Y8lWIl0
>>10
「ジャニーズが吹き替えすることがあります」←これだけでデメリットデカすぎやろ


11: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:00.59 ID:9V8Zjgee0
なんか実験あったよな 字幕で観せたらイタリア語なのに英語と勘違いしてた奴が多かったみたいな奴


13: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:12:19.18 ID:uw9Oz/I10
家だと集中できないからあえて字幕で見るわ
でも吹き替えのが好き


16: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:01.79 ID:qwkxNjxY0
ながら見なのに集中力と情報量を気にするのか


18: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:07.25 ID:dk4nBgYY0
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべきだ


27: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:15:20.41 ID:7PtXDNGR0
>>18
演技は見れるけど自己翻訳出来ないと本来のニュアンスとは違う翻訳を読まされるけどな


33: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:45.81 ID:9xA62WGsd
>>27
吹き替えは自己翻訳の余地すらないやん


19: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:13.61 ID:CTAkrsGi0
シュガーラッシュだけは吹き替えで見て正解だった


20: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:26.94 ID:bm76Fojba
アニメならまだしも外人の顔で外国舞台で日本語ペラペラ喋ってたらキモくね?


21: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:42.01 ID:lnBPx1M2a
字幕見るのに必死で映像そっちのけなの草


26: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:15:11.41 ID:9xA62WGsd
>>21
脳の情報処理速度低そうw
普通の人間ならそんなんならんで




22: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:13:43.20 ID:kOkqmKer0
でも字幕映画見てたら「吹き替え見てる奴はにわかw」ってイキれるようになるんやで?
映画楽しむ事よりもこのメリットの方が重要やろ?


25: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:52.63 ID:FMOnb0dOa
>>22


23: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:01.86 ID:h9Y8lWIl0
吹き替えはタレントとかじゃなくても声優でもキツいわ
普通そんな喋り方せんやろって喋り方の演技するやん
ジャックバウアーなんてそれの典型


24: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:14:15.11 ID:QBbaaO4p0
字幕なんて一瞬で見れるだろ


32: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:44.78 ID:85YxmMlu0
音が重ねてないから臨場感ある


42: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:27.35 ID:ylzdrc+30
>>32
なんでこんなに技術進歩しても吹き替えの音響悪いんやろね


35: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:16:54.05 ID:gtA3dSSQ0
ジェイソンステイサムは吹き替えじゃなきゃやだ😠


46: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:42.79 ID:2iIwRgfk0
>>35
本人と吹き替えの声優の声似てて驚いたわ
神キャスティングすぎるやろあれ


36: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:17:19.66 ID:f3hSjdc+M
英語聞き取れないのに通ぶって字幕見る男の人はちょっと…


41: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:03.48 ID:2iIwRgfk0
吹き替えの方が翻訳が正確てこと知ってからは吹き替えの方見るようになったな


52: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:10.34 ID:WJEqsEiZd
>>41
正確っていうか文字数の問題やな
字幕はどうしても表示できる文字数に限りあるからセリフちょっと端折ったりしないとアカンし


44: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:18:51.34 ID:eiD2wC1p0
ミッションインポッシブルは吹き替えが酷くて字幕で見たわ


53: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:14.43 ID:MrihMhqJd
>>44
(あっ…)


45: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:33.68 ID:2Y7oRHXx0
でもお前らジャッキーチェンは吹き替えで見るじゃん


59: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:00.30 ID:/0eEFSYP0
>>45
ジャッキーは石丸や
当たり前やろ


47: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:47.31 ID:ylzdrc+30
比べてみると分かるけど字幕のデメリットはセリフを簡略化しすぎてるところやで


48: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:54.32 ID:QOO/fEz50
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子以外のかめはめ波微妙やん


61: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:12.78 ID:/1eMKm440
>>48
シュワちゃんは素の声へなちょこだから吹替のがええわ


49: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:19:58.56 ID:UBzFw423M
吹き替えしかやってないやん!最悪や…
→お、意外とええやん

この瞬間は好き


51: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:03.45 ID:iDn8Qtvkd
単純に吹替吹替言ってる奴らって見てる映画が浅いよね
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん

ちなみに今とTOHO新宿で上映されてる吹替作品はバイオハザードとスパイダーマンだけな笑


62: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:22.48 ID:xfy2Mbd2M
>>51
これはある
結局吹き替えのない映画があるから字幕派になるんよな


57: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:48.32 ID:D4Ej1qSo0
海外のアニ豚も吹き替えで見るなって切れ散らかしてるよ


72: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:24:12.18 ID:3Z6rgZOu0
>>57
まぁそれはそうもな
海外のアニメ吹き替えなんてひでぇのばっかだもんな


60: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:02.23 ID:cftb+DWN0
映画館は集中して見るから字幕、家だとダラダラ見るから吹替


64: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:21:54.83 ID:fVe2h5WYp
俳優の声と演技を見たいからぐらいかな


75: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:24:51.80 ID:oxnoBe8l0
字幕派って宗教だから関わらないほうがいいよ


79: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:25:29.44 ID:c+P4RMep0
吹き替え派になったけど吹き替えないやつも多い


54: 風吹けば名無し 2022/01/30(日) 12:20:32.48 ID:Jx/Ue9xW0
外人なのに日本語話してたら浮いてしまうやろ






  


この記事へのコメント

1.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:01

1コメ

2.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:01

無職狩りwwwwww
4. Posted by ぴー 投稿日:2022年01月31日 08:48
>>1>>2無職狩り禁止

3.  Posted by  プリン   投稿日:2022年01月31日 09:01

プリン母禁止

4.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:01

💩

5.  Posted by  プリン   投稿日:2022年01月31日 09:02

>>1>>2はんぐれ告訴

6.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:26

たまに何言ってるか分からなかったときに参考にする。基本的には字幕は見てないよ
吹き替えはバカっぽいから見ない

7.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:29

東京弁で早口で話されたら聞き取れないワイ、字幕で見る

8.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:29

吹き替えに関わらず女性キャラの「〜だわ」「〜なのよ」みたいのいい加減やめたらいいのに
新宿二丁目かよ

9.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:32

ターミネーター2のアイルビーバック!とかパルプフィクションのマザファカ連呼は字幕じゃないと聞けないしな

10.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:36

※6
吹き替えはバカっぽいとか言ってる奴が一番のバカだから言わない方がいいよ

11.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:47

>>9
さっさと失せろベイビー は割と好き

12.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:48

雰囲気が、音が、とか言ってる字幕派は痛々しいわ
無理して背伸びせんでいいだろと

13.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:50

芸NO人が吹き替えにしゃしゃり出て来た頃から字幕一択
もはや吹き替えには違和感しか感じない

14.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 09:50

英語聞き取り切れないんで、英語字幕派の雑魚が私です。

15.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:57

アバターやら3D映画が流行してた時に暇つぶしに見たら字幕が1番手前に出て来て邪魔すぎてびっくりしたわ。使い分けが大事だよ。
DVDなら吹き替えで見てる途中でゴミ声優来たら字幕に変えたり出来たんだけどね〜。
映像配信になってからこれができなくてつらい。
作品買ったら両方見れるようにして欲しい。

16.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 09:59

>>15
配信でも途中で切り替えできますよ

17.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:03

>>8
でもまあ、それが日本の特色だったりするし。一人称もどれを選ぶかで個性がでる。

18.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 10:06

吹き替えも字幕も当たり外れあるから評判見てから決めるわ

19.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:07

字幕はたまにわかる単語があると楽しい
Run走れ→逃げろ。だったりyourfreeおまえは自由だ→逃げろ。だったり

20.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 10:07

たまにセリフと字幕が全然違ったりしてて面白いのに

21.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:08

>>20
ナカーマ

22.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 10:11

>>9
パルプフィクションは字幕が微妙なのがぁ・・・
しかし英語そのままでも吹き替えでもセリフ回しが秀逸だから好き

23.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 10:19

「いいわよ」より「OK」のそのままが良い

24.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:21

字幕しかないとしょうがなく観るけど
基本、吹き替えがいいわ

別に字を読みたくて観てるわけじゃねーし

25.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:23

歌が売りの映画をいい音響で聴きたいなら、字幕一択。
リメンバーミーみたいに吹き替えも上手いなんて、なかなか期待出来ない。

26.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 10:35

>>25
普通歌部分原語に戻るやん

27.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 10:57

英語を理解できなきゃ〜〜 とか言ってる奴がハリウッド映画ぐらいしか見ないたいして映画見ない奴なのはわかった
いろんな映画見てたら出てこない言葉だよね

翻訳に頼らず映画見れるのなんで言語学者だけだわ インド映画なんてインド国内でも言語違うのに

28.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 11:02

どっちも見るよ。何なら日本の作品でも、あれば字幕出すよ。

29.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 11:09

>>26
作品によるよ。ディズニーは吹き替える。

お金もかかるし歌のところ言語に戻すのが普通なのかなと思ってたけど、
CHICAGOのBlu-rayのフランス語版を見た時は歌が吹き替えられてたので驚いたよ

30.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2022年01月31日 11:37

あの程度の文字数をいちいち目で追わなきゃ理解できない知能が恐いわ。
知恵遅れは知恵遅れらしく、素直に吹替え観ろよ。

31.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 11:47

>>16
マジか。ありがとう
数年前にアマプラで吹き替えダメだな〜と思って字幕見たら購入画面出てきたからダメかと思ってたわ。

32.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 12:29

ただの無能

33.  Posted by  名無し   投稿日:2022年01月31日 12:58

>>28
吹き替えで字幕も出すよね
結構違うとこ多くて面白い
邦画の場合は単純に何言ってるか聞き取れんことが多い

コメントの投稿