外人「“らめぇ…” なんやこれどう訳したらいいんや…せや!」

スポンサードリンク
超オススメ↓






スポンサードリンク

外人「“らめぇ…” なんやこれどう訳したらいいんや…せや!」


1: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:13:13.71 ID:bnvIvVfg0.net
Ron't…




引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1629835993

閲覧注意!激ヤバ!本当に怖い話




2: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:13:37.42 ID:Wpg9evIo0.net
がんばっとる




4: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:14:31.51 ID:+5vIUn3D0.net




6: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:15:01.70 ID:5s6hnNX+0.net
こういうの見ると英語って欠陥言語やろ
日本語の多様性見習えよ




10: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:17:39.24 ID:1ee9DAPo0.net
>>6
表現に関しては日本語はトップクラスやと思うわ
実用上は欠陥言語やけど




20: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:21:46.44 ID:Qx8fGODha.net
>>10
これよな
習得するまでにかかる時間と難度の頭のおかしさを除けば表現力はトップだわ




7: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:15:33.91 ID:KeZ6NLVk0.net
翻訳家ってすげー




11: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:18:08.44 ID:AMQMOORK0.net
日本コンテンツが日本語で楽しめることは偉大




12: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:18:31.18 ID:odPQLFMzd.net
NOOOOOO!!!!!やろ




61: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:31:16.30 ID:pxbUyxEy0.net
>>12
らめぇを全くわかってなくて草




13: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:18:42.69 ID:LKEBknu2d.net
煮えてなんぼのぉ〜
おでんに候!w

to boil‼︎

ええんか




40: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:25:29.38 ID:NPPaK+c10.net
>>13
文法の語順が違うからどうやっても無理や




49: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:28:17.52 ID:jANBhzlo0.net
>>13
これもう日本語のままローマ字表記のが良かったんちゃうか
意味わからんやろ




162: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:46:02.20 ID:xE+Va8Oq0.net
>>49
候とかはあえてそのままでもいい気がしてきた
NINJAとかと同じでそれっぽくなりそうやし




17: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:19:49.26 ID:Q5ggwS2e0.net
これニュアンス伝わるんか?




18: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:20:43.46 ID:sCrvqSPY0.net
英語って柔軟性なさすぎへんか




100: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:37:19.71 ID:gRyuPln5a.net
>>18
だからビジネスには向いてる




103: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:38:23.37 ID:1E4VC3Jx0.net
>>18
だからこそ世界共通できてる




19: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:21:20.20 ID:1d5PGvSZ0.net
どういう意味や?




25: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:22:21.25 ID:KxHLZIyT0.net
>>19
ダメは英語でドントやけど、音が強すぎてらめぇ感がないからDをRにしてらめぇ感を出してる






29: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:23:15.28 ID:1d5PGvSZ0.net
>>25
なんか新しい世界を感じるわ😳




22: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:21:50.59 ID:llW3qaXod.net
何語だよと思ったが原語も日本語ではなかったわ




23: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:21:50.86 ID:0nJEcz+a0.net
言うほど蕩けたときron't…になるか?




28: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:23:03.01 ID:KxHLZIyT0.net
>>23
舌がもつれてうまく喋れてない感は出せてると思う




34: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:23:57.80 ID:RfXGTh0Ya.net
🐶「BOW!BOW!」←わかる
🐱「meow」←わかる
🐔「Cock-a-doodle-doo!!」←ゲェジ




38: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:24:48.16 ID:RwojKP0J0.net
>>34
いうて声に出して読んでみればコケコッコーと大差ないわ




35: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:24:13.54 ID:xO6HK0oh0.net
訛りとか滑舌を文字で表現しようとしてthinkをfinkとか結構みる




43: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:27:01.09 ID:Ti0zEj8E0.net
なんか様々なお兄ちゃんの呼び方を頑張って英語にしてるやつあったよな
妹が10人ぐらいいるアニメのやつ




52: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:29:01.92 ID:JprFkjBhd.net
>>43
oniichanで通じるんじゃなかったのか




48: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:28:07.57 ID:+UHr0Tre0.net
「んほぉ」とか「おっほぉ」とか訳してみろよ外人共😠




64: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:31:29.96 ID:vggL5e2O0.net
英語で赤ちゃん言葉とか表現できないだろ?




70: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:32:12.41 ID:KfXcdcsJ0.net
こんなんで通じるか?
日本語わかるからうまくやってるように見えるだけだろ




89: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:35:40.87 ID:xvOUXBBpd.net
コンビニでレジ打ちしてる留学生たちってガチの天才だよな




94: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:36:44.99 ID:v+zRy4Lq0.net
>>89
漢字書けるわけじゃないやろ多分
話すだけなら日本語はベリーイージーやぞ




121: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:40:45.14 ID:KNlx2Re9a.net
日本人「男の娘」
アメリカ人「trap」




126: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:41:12.61 ID:agtdYU270.net
昔アメリカ旅行行ってOKとNOでなんとなかったわ




130: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:41:58.09 ID:v+zRy4Lq0.net
ネットミーム大抵つまらんの草生えるわ




170: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:46:29.93 ID:lIq7Pci0a.net
でもこれで上手いと思うの日本人だけだから結局伝わってないんじゃないの




16: 名無しのニュー速クオリティさん 2021/08/25(水) 05:19:20.09 ID:NxjyXfBQ0.net
Ron't普通にすごいな感心したわ








  


この記事へのコメント

1.  Posted by  プリン   投稿日:2021年12月08日 08:49

妨害最低

2.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 09:10

いや日本人が思い浮かばんだけで似たような言葉外人は普通に思いついてるんちゃうんか

3.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 09:35

時代劇見てたら、「いかがなされた」「なにごと」「どうした」が全部同じだったので
何だかなとは思った。

4.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 09:53

※2
ふつうに英語の同人誌なんかなんぼでもある
みてみればいい

5.  Posted by  名無し   投稿日:2021年12月08日 10:10

夜勤明けの自分には笑える話だらけで良スレ

6.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 10:23

ようやっとる

7.  Posted by  名無し   投稿日:2021年12月08日 11:20

らめぇがNoだったら、i'm your father→らめぇぇぇぇになっちまうぞ。

8.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 11:29

アルファベットって表音文字のくせにスペル変えるともう意味が通じなくなるんだよな
表音文字ヅラした表意文字だと思うわ
そこいくと中国語はこれをどうやって表現してんだろう?

9.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 12:06

言い方が変質してるだけで言葉が変質している訳では無い
ダメ を呂律が回ってない状態で言えばいいだけ あほかと

10.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 14:07

Nyoooooだろ

11.  Posted by     投稿日:2021年12月08日 14:59

���Υ������ȤϺ��������ޤ�����

12.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月08日 22:03

日本は島国で、昔から異文化が入り込むことが少なかった。だから、日本に住んでいる人は概ね共通の価値観を共有していた。だから、多少、言語を崩しても通じるし、細かなニュアンスでコミュニケーションをとるようになった。

一方、英語圏は昔から多様な文化が交流してきた。そういう所で言語を崩してしまうと、ニュアンスが通じず、意図せず喧嘩を売ってしまうことにも繋がる。だから、文法がかっちりしていて、誤解が生じにくいようになっている。

13.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2021年12月09日 03:41

※12
それでもスラングは存在するんだから崩した表現も可能だけど※11との合せ技で共通認識として成立しにくかったんだろうな

14.  Posted by  名無し   投稿日:2021年12月12日 13:19

普通に
No way・・・・
で良くない?

コメントの投稿