中国人と日本人の「言葉の受け取り方」はこんなにも違うwwwwwww

スポンサードリンク







スポンサードリンク

中国人と日本人の「言葉の受け取り方」はこんなにも違うwwwwwww

1: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本生まれの中国人である@さんが投稿した、中国人と日本人の「日本語の受け取り方」を巡る呟きに注目が集まっています。 
日本人が言うことと、中国人が受け取ることビジネスするときは気をつけよう 



引用元: http://girlschannel.net/topics/1279098

pickup
【悲報】日本中がヤバイ事になってる…(画像あり)

【衝撃】安田大サーカスのクロちゃん、ガチでヤバい奴だったwwwwwwwwwwww(※画像)

【悲報】田中聖の逮捕前のツイートwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

【画像】アラブの富豪「深刻な水不足や・・・どないしよ・・・せや!」

【画像】このさしみ定食(200円)がヤバすぎると話題にwwwww

【画像】今現在人類最強の男wwwwwwwwwww

【画像】御伽ねこむとかいうコスプレイヤーがたまらんすぎてヤバいwwww

【超驚愕】派遣の女社員がSクラスのベンツ乗ってきた結果wwwwwwwww

【画像】人間の姿に化けて社会に紛れ込んでる化け物がこちら・・・

【衝撃】生活保護で月収29万円の女性のリアルな生活がこちら・・・

【画像】小学校のテスト「アルファベット順に並べなさい」→とある解答が論議へwwwwww



絶対に"統合失調症"の前でやってはいけないこと・・・
3: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
手紙



21: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
>>3
手紙はトイレットペーパー



4: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
真に受けとるのね



7: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人はわりとポジティブ思考なのかな?



8: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
ポジティブだなぁ、おい



10: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
コンビニの店員以外で中国人と会話した事ないので平和。



12: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国寄りの解釈してた‥



15: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
きっと京都の人間とは分かりあえない思考だね



16: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
なんか中国人ポジティブじゃね?w



19: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人に限らず、だよ。
外国人はみんなそう受け取ってると思う。
日本人的な言い回しだもの、裏の意味を理解しろってのが無理でしょ。



22: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
思ってることをストレートに言葉にしないのは日本のよさでもありわかりにくい部分にもなる



23: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人に素直に謝ってはいけないと再認識した



24: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人に限らず、非日本語ネイティヴに対して、持って回った日本語を使うのは要注意だね。



25: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人だけどこんな捻くれた思想ではないな。。



26: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人の考えてることなんていちいち考えたくもない。



27: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
まあ、日本特有の本音と建前ってめんどくさいよね。日本人の私でもそう思うのに外国の人からした尚更だよな



29: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
未来永劫平行線なのはわかっている



31: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人てはっきり言わない人種だもんな。
外人からすればめんどくさいって思われそう。



32: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人は思ったことをそのまま口に出さない
中国人は素直に口に出す
ってことでしょ



34: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
これ世界全体で見ても中国派の方が多数でしょ



35: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
ポジティブ思考で羨ましい(・_・)



46: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
要はハッキリ言えって事だね



47: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
これって中国人がどうって言うより世界的に見ても日本人のほうが特殊なんじゃない?



48: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
素直すなぁ…



54: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人は裏を読まないと本心見えないよね




【異常行動】ニートの友達が毎週6時間かけて徒歩で会いに来るんだが・・・

56: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人の言い回しの方が嫌だわ



57: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人は面倒くさいよね
現実では猫かぶってそのぶんネットで爆発させてる



58: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国の受け取りの方が素直でいいね。
日本のは奥ゆかしい、したたかな感じ。良いところでもあるけど、外国人からしたらわからないだろうね。



84: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
>>58
日本人は本音と建前を使い分けるから外国人にはそれを見抜くのが大変らしいよ。本心が分からないんだって。

例えば日本人同士で会話するとき
今度遊びに来てね!うん、あとで行くね♪は
社交辞令として成り立つけど外国人からすると本気で行っていいと思うらしく社交辞令は通用しない。



93: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
>>84
いや
普通に欧米でも社交辞令としてその会話あるよw



60: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人に限らず、言葉の意味をそのまま受け取ってるだけだよね。
日本人の“ことなかれ主義”な面倒くささが全面的に見て取れる。



61: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
はっきり言って欲しい……
面接で手応えあったと思って待ってるのに落とされること多い



62: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
ハッキリ言える人が羨ましい



65: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中韓人には謝ったらダメ
謝ったら最後
たかられる



69: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
これはあまり日本人のいいところとは言いにくいよね。すごく疲れる。



71: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
オブラートに包まずハッキリ言えって事ね
外国人相手なら



79: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
YESかNOかをハッキリ言うと角が立つ環境か
別にそこハッキリ言っても問題にならない環境の違いだろうね

個人のレベルで気が強いか弱いかとか
ポジティブかネガティブなのかの差では無いと思う

学生時代、卒業間近になったらもう空気読む必要もないし
言いたいこといったし(回りもの人達も)けどすぐ卒業だし
言っても言われてもピリついたりとかも無かった
すごく居心地よくて最初からあの感じだったら楽だったろうにと思ったけど



81: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
別に中国人相手にまともに会話しようと思わない



87: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
ぶっちゃけそんなに周りに外国人いないだろ
観光地に行けばいるけど日常生活では関わらないよ
日本人だけで楽しく暮らせたらって(笑)



92: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国人かわいい(笑)



95: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本と中国の違いと言うより 日本が難しすぎるんだよね。
極みは京都の言い回しだ、もはや日本人でも京都以外の人は難し過ぎる 遠回しな表現。



97: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
「外国はこうだから」って日本人が何でもどストレートに言っちゃうようになったら嫌だけどなぁ、
日本人ならではでいいじゃない。



105: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
こういう思考回路だから欧米と相性がいいんだよ日本より中華は



123: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
図々しく図太いほうが人生楽しめると思う
日本は窮屈すぎる



124: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
これ、日本人の含んでる意味をちゃんと受け取れる外人なんて
かなり長期間、日本で生活してるネイティブな人だけだよね。



125: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
雨一つとってもこの表現の多さ(ごく一部)、外国には無い文化

1.15 積雨(せきう)
1.16 地雨(じあめ)
1.17 天気雨
1.18 凍雨(とうう)
1.19 通り雨
1.20 長雨(ながあめ)
1.21 俄雨(にわかあめ)
1.22 微雨(びう)
1.23 氷雨(ひさめ)
1.24 風雨
1.25 暴雨(ぼうう)
1.26 村雨(むらさめ)
1.27 村時雨(むらしぐれ)
1.28 夕立、夕立ち
1.29 雪時雨
1.30 横時雨
1.31 雷雨



126: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本人だけど、遠回りな物言い面倒くさい!もっとはっきり言おうよ!



129: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
日本でもズバズバいう人はズバズバ言うでしょ
大阪人とか



149: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
中国に限らず、海外ではyes,noをハッキリ言わないと
誤解されるってことは良くあるよ



146: 以下、ニュー速クオリティでお送りします
仕事場に中国の人いるけど、こういう解釈されてる可能性もあるのか




何処よりも最速で面白い2chまとめを見れるニュー速クオリティをお気に入り登録しよう!(スマフォONLY)


【悲報】「水曜どうでしょう」ミスターこと鈴井貴之さんの現在が悲惨すぎる・・・(画像あり)

【激写】姉貴の部屋にガチで侵入したった!!!→ 結果wwwww(画像あり)

【画像】ワイ陰キャ、初めて茶髪にしてみた結果wwwwwwww

【閲覧注意】最近女子中高生の間で流行してるファッションがこれwwwwwww

Amazonでカビキラー買った人が一緒に購入してる商品、ガチで意味深すぎる

【画像】元AKBメンバーが脱がされるwwwwwwwwww

格闘技歴8年目で他のジムに未経験者のフリして体入したらwwwwww

【良スレ】家出したら美人のお姉さんに拾われ一緒に住んだ結果wwww

冨樫の才能にしびれた画像がコレwwwwwwwwww

【画像】思わず笑ってしまう面白パロディ画像を貼ってけwwwww


【爆笑画像】お腹抱えてクソほど笑った好きな「ボケて」画像を貼ってくwwwwwww



  


この記事へのコメント

1.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:05

なんで中国人限定なんだろな
日本人以外そんな感じだろうに

2.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:08

日本人でも新入社員はこんな感じよ
皮肉とか解する頭がない

3.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:09

小軍艦鳥
麒麟座

4.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 14:19

日本人は陰湿

5.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:19

※2
若い奴に聞いたらこういう言い方する奴はめんどくさいからアホのふりして対応して、あとは無視してるんだと。
お前バカにされてるんだよ。今の子はそんなにアホじゃねえよ。

6.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:23

本音と建前面倒臭いって言うけど
本音でぶつかるようになったら暴行事件とかめっちゃ増えそうだわ

7.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:25

それは確認不足でしたとそれはいいとしてはそのままの意味として使った方がいい
「それ」が相手の主張だとして、かつどうしても通したい要求に関してるなら
こっちを慮ってねという意図が通じない場合があるからな

8.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 14:30

日本人以外には要求ははっきり言わないと何も通らない
忖度は有り得ないからね
逆に言うと気を使わなくていい
ダメならダメで仕方ないと割り切る
それで恨まれるわけでもない
ただ皮肉に関しては英語の方が気を使う
まあまあだねみたいなニュアンスを伝えようと思ったら立場次第かもしれないが素晴らしい!でもここをこうしてって言わないと控えめな誉め言葉は小馬鹿にしてる感じになりかねない
日本人相手はまずまずの一言でも伝わるんだけどね

9.  Posted by     投稿日:2017年07月30日 14:32

���Υ������ȤϺ��������ޤ�����

10.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:37

※2
上司が常に裏を読もうとするタイプで、勝手に皮肉と解釈しては怒り出すから面倒くさい
素直に生きろよと思う

11.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 14:42

これ、元ネタはイギリス人とオランダ人な

12.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:44

欧米でも、「彼は素晴らしい選手だ」って言った翌日に解雇とか普通にあるじゃん。日本はまだリップサービス少ないほうやと思うで。

13.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:48

言葉通りの意味だから日本人以外はそう受け取ってもしゃーないだろ
日本人なら言い回しの違いでネガティブなんだと気づけるだけ

14.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 14:52

元ネタと言うかそのまんまだよな

15.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 14:57

日本人の方がひねくれてて歪んでるな

中国人はポジティブ素直

16.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 14:59

※6別に海外見ても本音が多いからぶつかりまくってはないようだが?
アメリカみたいな特殊な社会はのぞき
建前はめんどくさいことと引きずる遺恨しか生まないからな

17.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:01

日本人でも中国人と同じ受取り方をする人は多い。
だから日本人同士の話し合いって認識齟齬が多くてあとで言った言わないになったりするんだよね。
業務外ならどうでもいいけど仕事中は間違いのない情報伝達を心がけないと使えない人扱いされるよ

18.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:02

中国人のこういうとこ実は好き

19.  Posted by     投稿日:2017年07月30日 15:05

���Υ������ȤϺ��������ޤ�����

20.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:06

シンプル・イズ・ベスト

21.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:06

しかし法律の解釈になると日本人のほうが素直で外人が本音と建前になるんだね

22.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:09

馬鹿の特徴その一
『言葉を額面通りにしか受け取れない』

ホント厭になるぐらいに中韓は多いぞ

23.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:10

外人が褒めたらそのまま受け取る日本人と同じだな
ただ皮肉で馬鹿にしているだけなのに

24.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:14

フランス人は相手に配慮せずストレートに物言って自分がスッキリすればOKって考え方だからな
でも店員とかカップルで結構けんか多いし激しいからな一長一短だろ

25.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:14

世界の最果ての辺境の島国だからね
揉め事起こしても逃げる場所がないので、揉めないように言葉に気を遣い、相手に察してもらう文化
広い外国は歩いて逃げられるのでガンガン直接的な言葉で言い合える

26.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:14

ありがとうございました。→。
ってのに笑った

27.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:15

まあ中国人は直球で来るね
日本人なら聞きにくて遠慮することでもズバズバ質問てきたりする

28.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:19

別に海外でも湾曲表現使うから…「これは中々いいね(気に入らない)」みたいなのは普通にある
中国は身内以外はマジでどうでもいいから相手の本音なんてどうでもよくて言葉尻を捉えてゴリ押ししてくるだけ
普通に仲良くなったら日本人と大して変わらないよ

29.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:20

直接言わないことを美徳とする日本人
我が道を突き進むことに定評のある中国人
そらそうなるわ

30.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:22

外人と接点がない人は日本人相手に日本的な対応をとるだけだから問題ない。というより、そのほうが角が立たない。
外人と接点がある人はそちらに合わせるんじゃないの?
外人に建前使う奴ってアホだよ(笑)

31.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:22

面白い。

32.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:29

なるほどがどうでもいいってのは理解不能

33.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:35

中国っていうか日本以外だよなこれ
アメリカ人のビジネスマンの本にも「我々はYesかNoで答えを求めるが、日本人から返ってくる答えは多くの場合orだ」と書いてあった

34.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:38

日本で生まれ育って半世紀の日本人だけど、中国人寄りの受け取り方するわ。断るときの常套句はわかるけど、他は京都の人間と会話してるみたい。

35.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 15:47

※32
無気力な人が良く使うトーンの低い相槌
活発な人が本当になるほどと思ってた場合
トーンが上がるか
口数は増えてなるほどなんて言ってる暇ない

36.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:54

いやいやw
中国人がポジティブなんじゃなくて、日本人が陰湿、ネガティヴ過ぎるんだよ。

日本人が京都県民を、遠回しで陰湿なメンタリティだなと見る様な感じに、

中国人は日本人を遠回しで面倒臭いな と見てるよ。

まぁ、だからと言って、国民性を変えろとな言わないけど、日本人はそういうメンタリティのが気持ちよく気分がいいなら、そのまま良いんじゃない?

37.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:58

日本人もこんな意味で遠回し過ぎる言い方はしない

38.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 15:59

>>2
適当にあしらわれてるのを理解する頭がないんやね

39.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 16:00

逆に「欧米人は全くお世辞やお愛想を言わない」みたいに思い込んで、何でもかんでも額面通りに受け取って失敗したという話も聞いたことがある

40.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 16:13

これもし日本人がこの例に挙げられている意味としてビジネスで使うやつがいるなら相当仕事出来ないやつだろ。相手に誤解されてあれはそういう意味で言ったんじゃないんですよっていうのか?

41.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 16:13

英国や日本は裏や空気を読み取って解釈するけど
中国や米国は脳筋なんだよなw
言葉そのままに受け取る

42.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 16:13

文化が違うからね

43.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 16:24

こう一覧にされると日本人って面倒くさいなぁと思うわ
言いたいこと言えないのは、悪く思われたくないという自己保身の意識が強すぎなのかな?一概には言えないけど

44.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 16:25

たんに頭が弱くて人の言う事が理解出来ないだけなのに
日本語の言い回しが悪いことにして自分が悪いんじゃ言って思える連中が羨ましい

45.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 16:46

言葉よりもマナーを先に考えた方がええと思いますよ。

46.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 17:02

まさに糞みたいな伝言ゲーム

現場→無理→厳しい→難しいと思われます→注意が必要です→どうにか出来ます→出来ます→社長

47.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 17:05

日本人同士ならいいけど外人相手に日本風な言い回しでビジネスやってる奴いたらただの無能だね

48.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 17:10

※9
最近日本語おかしい奴多いのに、英語教育だとかプログラミングだとか馬鹿みたいなこと言ってるしな

49.  Posted by  名無しクオリティ   投稿日:2017年07月30日 18:35

ビジネスマンとしては本来中国人の受け取り方が正しい
曖昧にネガティブなことをいう奴はキチガイ

50.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月30日 21:27

イギリスも日本と言い回しが近いんだよな。多分地理的要因なんだろうなぁ婉曲で伝えるのは

51.  Posted by  名無し   投稿日:2017年07月31日 01:02

中国寄りだった…

コメントの投稿